You are viewing [info]annabychkova's journal

Aug. 20th, 2009


В это лето одна за другой идут поездки, посвящённые Русской Палестине. Я приглашаю всех присоединяться к нашему проекту и давать знать о наших путешествиях всем друзьям.

С сентября мы устраиваем поездки в Израиль, Палестину. Ждём вас!


Программа всегда примерно одна и та же, проживание в семьях православных арабов, велопробег вокруг Тивериатского озера, Вифлеем, Иерусалим, Хайфа, замки крестоносцев, сады Бахай и всё это в кругу друзей.
Скоро будут группы в Сирию. А еще планируются йога-путешествия.

Галилея


С 21 по 31 декабря 2008 года в рамках проекта «Русская Палестина» Международный Молодёжный Центр «Диалог Будущего»  совместно с Императорским Православным Палестинским Обществом, Центральной Детской Библиотекой им. Гайдара  и Домом Общественных Организаций города Москвы, реализует второй этап культурно-образовательной программы «Галилея»  по обмену старшеклассниками из России и Израиля.

В программе примут участие  15 старшеклассников и студентов московских школ и вузов, активных участников первого этапа международной молодежной программы «Галилея», проходившим в августе с.г. в Москве.

 Главной задачей международного молодёжного образовательного проекта «Галилея»  является пропаганда просветительской деятельности и исторической миссии Императорского Православного Палестинского Общества на Святой Земле. http://www.ippo.ru/molodezhj/index.html

В программу войдет посещение исторических и памятных мест, связанных с жизнью основателей ИППО и выпускников русских школ. Ядром программы станут встречи с активными деятелями Общества, знакомство с современным Императорским  Православным  Палестинским Обществом  и перспективами  его развития, как в России, так и в Библейском регионе. Поездки, круглые столы будут освещаться в СМИ  России и Израиля.

Молодёжное сотрудничество осуществляет миссию народной дипломатии и становится  надежным связующим звеном для налаживания гуманитарных контактов, знакомство с реалиями жизни России и Израиля пробуждают интерес молодёжи к культуре, языку, искусству, истории наших стран.

 Целью данного проекта является  развитие Молодёжной программы Императорского Православного Палестинского Общества, что полностью созвучно с выступлением Председателя ИППО С.В. Степашина на ежегодном Собрании  Общества 12 июня 2008 года:

          «Мощный интеллектуальный и духовно-нравственный потенциал, которым ИППО обладало на протяжении всей своей 125-летней истории, обязывает нас предпринимать максимум усилий для успешной реализации задач по сохранению духовных и культурных ценностей России в Святой Земле, всячески укреплять нашу духовную связь с главными святынями Православия. Мы твердо намерены поддерживать и развивать Русскую Палестину, беречь ее великое наследие, вести большую просветительскую, гуманитарную и научную работу, консолидировать усилия государства, общественности и Русской Церкви во имя святых целей - укрепления Православия и процветания России».

Молодёжный проект


Русская Палестина

"Для чего я странствую так долго?

 Для того, чтобы подобно пчеле

принести прекрасный мёд в родной улей:

я пчела Божия, а Россия – мой улей"

епископ Порфирий(Успенский)

 

Подготавливая историческую справку о Русской Палестине для проекта Галилея, мы ставили цель рассказать о Галилее как части Святой Земли и о деятельности Императорского Православного Палестинского Общества как проводника российской политики в исторической Палестине.

Галилея.

На этих землях во все времена соседствовало столько племён и народов. Друды, самаритяне, иудеи, арабы… Находясь здесь, очень ярко представляешь себе образы из притч, еще и еще раз задумываешься, кто такой мой ближний, о чем говорил Христос с самаритянкой у колодца (у Иаковлева колодца, который нам напоминает о ветхозаветных праотцах), как точны пророчества о судьбе Капернаума .…

Хайфа. Акко. В окрестностях этого города происходили события, описанные в Ветхом завете, в этих горах ворон, посланный по воле Бога, приносил пророку Илии еду. Галилея – это место деяний ветхозаветных пророков. Назарет. Город, с которого начинается Новый Завет, ведь именно здесь Мария,  жена Иосифа, увидела у источника Ангела, принесшего благую весть о Христе. Открылась новая страница истории. Кана Галилейская. Город, где произошло первое чудо, сотворённое Христом: Он превратил воду в вино на свадьбе. Генисаретское озеро, по водам которого ходил Господь, показывая маловерным и сомневающимся, что может человек, имеющий веру с горчичное зерно. На берегу этого озера сейчас стоит монастырь св. равноапостольной Магдалины, ведь именно в тех местах она увидела Христа, и её жизнь полностью изменилась после той встречи. С Галилеей связаны не только светлые воспоминания о евангельских событиях. Эти холмы видели, как во дворце Ирода танцевала Соломея, как обезглавили Иоанна Крестителя, Предтечу Христа. Того пророка, который в водах Иордана крестил Иисуса. Каждый год струи этой священной реки «ходят вспять», на праздник Крещения Господня. Не только это чудо напоминает людям, на какой земле они находятся. На горе Фавор, месте Преображения Господня, до сих пор верующие каждый год стремятся понять тайну, которую явил Бог своим ученикам.

Прошли века. Слово о Богородице и Иисусе распространилось далеко за пределы Израиля, вере покорились язычники не только Галилеи, но и на славянских землях. Со времени крещения Руси, а то и раньше (Путь из Варяг в Греки, княгиня Ольга) Святая Земля была для наших предков сердцем, центром, из которого истекала духовность и православная вера, оживляя и освящая «не хлебом единым» всю их жизнь. Русская культура вросла корнями в православие, а значит питалась от духовной почвой Святой Земли. Сколько произведений культуры написано под влиянием паломничеств, пребывания на Святых Землях Израиля наших соотечественников.

История знает очень много распрей и битв за возможность присутствия на Святой Земле. Крестоносцы, турки, завоевывали Иерусалим, Палестинские земли и до сих пор не знают мира. Поэтому особое внимание привлекает к себе пример русского присутствия у Гроба Господня. Хотелось бы рассказать о том, что делали наши предшественники на Святых Землях, какую память о себе оставили среди местного населения, чего сейчас там ждут от русских. Мы никогда не воевали на тех землях, пример присутствия русских на Святой Земле – это пример «духовной геополитики», по выражению яркого ученого современности Н.Н. Лисового. Главное влияние, которое оказывали Россия на Библейский регион – это культурное, просветительское влияние.

 

 

Императорское Православное Палестинское Общество

В 19 веке русскими подвижниками, настоятелями Духовной Миссии, деятелями Императорского Православного Палестинского Общества (ИППО) было многое сделано для утверждения русского имени на Святой Земле. Антонин Капустин, настоятель Русской Духовной Миссии в Иерусалиме, приобретал бесценные с точки зрения истории участки в Хевроне (Мамврийский дуб), на Елеонской горе, в Горне (около Иерусалима), Тверии, Яффе, Хайфе, Назарете, Вифлееме, Иерихоне (смоковница мытаря). Всё это делалось для того, чтобы паломники могли поклониться святыням и остановиться на какое-то время на Святой Земле. Проводились археологические раскопки, строились храмы, основывались подворья. В.Н. Хитрово, организатор и вдохновитель создания ИППО, многое сделал для того, чтобы объединить всех русских православных – от простого богомольца до пытливого ученого – во имя изучения и соприкосновения со страной, которая в его понимании была "средоточием вероисповедания во Единого Бога", "родиной всего человечества", "дающей каждому столько, сколько кто может в себе вместить".

С момента учредительного собрания ИППО в мае 1882 г. и вплоть до революции 1917 г. Общество было окружено особым вниманием и покровительством императорской семьи. В списке его почетных членов значились имена всех представителей правившей династии, а брат царя, генерал-губернатор Москвы, великий князь Сергей Александрович был провозглашен официальным первым председателем Общества. Его супруга Великая княгиня Елизавета Федоровна, после трагической кончины мужа унаследовала председательство в ИППО.

В конце прошлого века в Обществе состояло 5 тыс. членов. В состав Общества входили видные русские историки, языковеды, путешественники, писатели, почти все востоковеды-специалисты по этнографии, археологии стран Библейского региона.

ИППО было демократической организацией, где участвовало много простых тружеников, особенно крестьян. Ежегодно в Палестину направлялись из России по 12 тыс. паломников. Восемьдесят процентов из них – крестьяне и мещане.

Особое внимание обращает на себя просветительская работа Общества. В первые годы существования ИППО развернуло бурную и плодотворную деятельность. На его средства приобретались земельные участки в Палестине, Сирии и Ливане, на которых строились школы, гимназии, медицинские учреждения, странноприимные дома, православные храмы и церкви. В начале XX в. ИППО располагало десятью подворьями, крупнейшее из которых в Иерусалиме могло принять и обслужить до 7 тыс. человек. Всего за год в Палестину прибывало из России до 12 тыс. паломников. Общество имело также больницу с амбулаторией в Иерусалиме и пять госпиталей в Дамаске, Хомсе, Назарете, Вифлееме и Бейт-Джала. Причем если английские и французские больницы и амбулатории принимали на лечение только католиков и протестантов, то медицинские учреждения ИППО оказывали помощь 60 тыс. больных, независимо от их религиозной принадлежности.
Огромное внимание Палестинское общество уделяло просветительской деятельности. Уже через год после образования Общества было открыто 4 школы для детей православных арабов, в Галилее, чтобы избежать возможных конфликтов с греческим патриархатом, подальше от Иудеи . В 1907 г. таких школ насчитывалось 101 и их посещало 11 347 учащихся. К началу первой мировой войны, которая значительно сократила просветительскую деятельность ИППО, количество школ и учащихся было примерно таким же, как в 1907 г.

Русские школы и семинарии отличались от других учебных заведений Палестины того времени. В отличие от западных конфессий, которые активно использовали в своих школах сотни мона­хов и монахинь многочисленных орденов, приглашаемых с этой целью в Палести­ну, Палестинское Общество делало ставку на светских преподавателей с подготов­кой, отвечающей современным требованиям.  В этой связи выпускница женской семинарии в Бейт-Джала Кульсум (Клавдия Викторовна) Оде-Васильева писала: "Характерный штрих рисует разницу в целях деятельности европейских миссионерских обществ и Палестинского общества. Первые… старались арабов-мусульман обращать в христианство и резко высказывались против ислама. A вот в школах Палестинского общества не только никогда не делали этого, но старались знакомить нас, арабов-христиан, со славным прошлым нашего народа, даже с возникновением ислама, знакомили с историей родной литературы".

Существовали также педагогические училища с двухлетним сроком обучения. Здесь программа включала в себя русский, арабский, греческий и французский языки, арифметику, географию, историю, геологию. Лучшие ученики получали право завершить дальнейшее бесплатное образование в России, а по возвращении на Родину – преподавать в русской школе.

На рубеже XIX-XX вв. просветительная работа ИППО повсеместно проявлялась в Палестине и соседних странах. В своих воспоминаниях В.А. Крачковская писала, что "по всей Палестине можно было путешествовать в начале XX в., владея одним русским языком". И.Ю. Крачковский, находившийся с 1908 по 1910 г. в командировке в арабских странах Ближнего Востока, отмечал: "Знание русского языка редко находило себе практическое применение в дальнейшей деятельности питомцев русских школ, но прикосновение к русской культуре, русской литературе оставляло неизгладимый след на всю жизнь… ".

Примечательно, что просветительная работа ИППО имела не только прямую, но и обратную связь. Блестящее знание русского языка позволило целому ряду выпускников палестинских школ вести квалифицированное преподавание арабского языка в лучших востоковедных вузах Москвы, Ленинграда, Киева и Баку. И не даром так много современных писателей старшего поколения, не только переводчиков с русского, но и творцов, сказавших свое слово для всего арабского мира, вышло из стен Палестинского общества

Неблагоприятные политические события, из-за которых, по словам акад. В.В. Бартольда, "русская наука после 1914 г. уже не могла принимать живого участия ни в изучении Палестины, ни в изучении Передней Азии".

После окончания второй мировой войны и установления дипломатических отношений СССР со многими ближневосточными государствами значительно возрос интерес отечественных исследователей к тем направлениям востоковедения, которыми занимались российские ученые до 1917 г.

Деятельность РПО вышла на новый качественный уровень в конце прошлого – начале нынешнего тысячелетий после того, как Общество возглавили опытные российские дипломаты и арабисты О.Г. Пересыпкин (1988-2000 гг.) и А.Ф.Чистяков (2000-2003 гг.). Обществу было возвращено его прежнее название, восстановлены отношения духовного и практического сотрудничества с Русской Православной Церковью. Знаменательным событием в истории ИППО стало согласие Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II взять Общество под свое покровительство.

В наши дни как и 125 лет назад, в настоящее время ИППО ведет работу по трем основным направлениям своего Устава: поддержка духовных интересов России за рубежом, оказание помощи паломническому движению и развитие культурно-просветительской работы, связанной с изучением прошлого и настоящего стран библейского региона. В соответствии с этими направлениями построена современная структура Общества, которое имеет три секции: международная, паломническая и научно-издательская.

Сейчас ИППО обладает большим потенциалом. Оно объединяет многих видных иерархов Русской православной Церкви, представителей государственных органов власти, ведущих общественных организаций, бизнес-структур. Об авторитете ИППО на международной арене свидетельствует единогласное предоставление Обществу специального консультативного статуса в Экономическом и Социальном Совете ООН (ЭКОСОС).
В июне 2007 – начале 2008 года в жизни Общества произошли два знаковых события, открывающие перед ним новые, широкие перспективы развития. Это подписание Акта о каноническом общении между Русской Православной Церковью и Русской Православной Церковью за рубежом, Соглашение о долгосрочном сотрудничестве между ИППО и Православным Палестинским Обществом в Святой Земле, приём С.В. Степашиным в качестве председателя ИППО находившегося в Москве с рабочим визитом первого вице-премьера, министра иностранных дел Государства Израиль Ц. Ливни, в ходе которого состоялся конструктивный разговор о деятельности Общества на территории Израиля.

 

Итоги

Взгляд на прошлое Императорского Православного Палестинского Общества показывает, что в его более чем вековой истории были и спады и подъемы, но, характеризуя его деятельность в целом, можно с уверенностью сказать, что ИППО сумело занять достойное место и в истории Государства Российского и в отечественной и мировой востоковедной науке.История отношений России и Святой Земли, история ИППО как одно из отражений общей истории может многому научить нас. Не пытаясь оценивать прошлое, хотелось бы принять как уроки и былые успехи, и былые поражения. Годы Советской власти стали для России временем как приобретений, так и потерь. Потеряны были не только земли, подворья, гостиницы, школы, госпитали на Святой Земле. За 70 лет мы, похоже, забыли о том чувстве, которым была пропитана вся культура, история великой Руси, о ежедневной, глубокой связи нашей жизни с духовным центром, о сердце духовности, с которым мы были соединены историей через Византию, как через аорту. Сейчас мы как никогда нуждаемся в возращении духовных ценностей в наши сердца. В наших силах вернуть наследие предков, принадлежащее нам, наследие духовное, культурное (XII Всемирный Русский Народный Собор). Мы выступаем с инициативой создать образовательно-культурную молодёжную программу по обмену старшеклассниками, целями которой являются

  • Знакомство школьников с историей и традициями ИППО как проводника Российской политики в Святой Земле до 1917 года. Поддержка интеллектуального и образовательного уровня развития детей и подростков.

·        Молодёжное сотрудничество, знакомство с реалиями жизни наших стран, пробуждение интереса молодёжи к культуре, языку, искусству наших стран. Активизация молодого поколения, вовлечение молодёжи в деятельность общественных организаций, имеющих целью общение на основе культурного, духовного опыта своих народов. Мотивация к  деятельности для поддержки преемственности поколений.

·        Создание в рамках работы Молодёжной программы ИППО условий для гражданского становления, духовно-нравственного и патриотического воспитания школьников, формирование и пропаганда положительного образа современного молодого человека, дальнейшее развитие работы по воспитанию гражданственности и патриотизма подростков и молодёжи, умению вести диалог с ровесниками из других стран, зная историю взаимоотношений и сотрудничества.

Данное направление работы оценили как перспективное в Международной секции ИППО и в Библиотеке-Фонде Русское Зарубежье.

 

 

В статье использованы материалы из Палестинского Сборника, интернета, а также:

1. Дмитриевский А.А. Императорское Православное Палестинское Общество

2 .Хитрово В.Н. Палестина и Синай
                                                                                                                                 
СоставительАнна Бычкова.

 

В связи с тем, что различия в типе личности это не что иное как различия в обмене информационного сигнала с окружением, типы личности мы будем называть типами информационного метаболизма. Короче - типами ИМ.

Причем здесь информационный метаболизм?

Оказывается, психика человека окружающий нас мир дифференцирует на определенные составные части или аспекты. И каждый тип личности про одни из этих аспектов получают очень дифференцируемую и очень хорошо осознаваемую информацию, а про другие аспекты воспринимает недифференцируемую, в сжатом виде. Поэтому разные типы личности, побыв в одних и тех же ситуациях, помнят и рассказывают совершенно другое и другими словами. Рассказ сопровождают другой мимикой, акцентируют другие моменты, происшествия. Основной причиной того, почему один человек приятен, нравится, а другой - неприятен, утомляет, является то, какими именно словооборотами он выражает свои мысли, какими мимикой, жестами, интонациями эти слова сопровождает. Когда один человек задевает другого, он это делает не столько своими поступками, сколько тем, как он эти поступки объясняет, которые из своих мотивов выдвигает. Поэтому одному за одно и то же прощается, другому - нет.

Можно напомнить, что термин ИМ мы заняли у классика польской психиатрии Кемпинского. По-видимому, он первый заговорил о том, что в основе психологического дискомфорта человека лежит нарушение его ИМ. Теперь мы знаем, что этим нарушением является ни что иное, как недополучение нужных сигналов, раздражителей от людей с дополняющими психиками и перегрузка ненужными, утомляющими, раздражающими, от людей, контакт с которыми затруднен, потому что из-за своего типа ИМ они свои мысли выражают мало понятными и неприемлемыми способами.

Люди с неподходящим типом ИМ очень часто травмируют какими-либо замечаниями и шутками, которые не дают ни информации, ни успокоения, а лишь раздражают. Любая шутка до нас доходит лишь в том случае, если она как бы невзначай дает ответ на какой-то назревший вопрос и успокаивает. У каждого чувства юмора ограничено, потому что каждый хочет успокоения в чем-то другом. И поэтому часто, когда кто-то обижается на нашу шутку, нам просто кажется, что у этого человека нет чувства юмора. Дело же в том, что он склонен шутить другими словами и совершенно о другом.

Всего есть 16 типов ИМ. Одни из них из окружения лучше отбирают одни сигналы, другие - другие. Что доступно одним, недоступно другим. Одни рассеяны и забывчивы на одно, другие на другое. Как эти типы появились? По-видимому, на долгом пути развития человека, психика отдельной личности специализировалась, обретая при этом некоторую односторонность. Образовались своеобразные пары психических свойств: если одно из них у ребенка развивается интенсивно, рост другого задерживается. Поэтому психическая структура индивида, его характер асимметричны и односторонни. Человек - общественное существо не только потому, что производство является общественным, но и потому, что из-за определенным образом одностороннего развития психики ему необходимо психическое дополнение, которое он получает в своем социальном окружении при общении и сотрудничестве с лицами, имеющими другие психические структуры. Несколько сообща действующих людей действуют более целенаправленно, более решительно и результативно, когда они имеют психическую опору в людях с другим психическим складом. Это один из секретов простой кооперации.

В общении людей и их взаимопонимании важными моментами являются уровень интеллекта и культура, к которой индивиды относятся. Но когда говорим о психическом дополнении и психической совместимости, самое главное - тип ИМ. Он определяется порядком селекции и обработки психикой получаемой информации. Этот порядок определяет многие психические свойства человека: склонности, способности, интересы, целенаправленность и мотивацию поведения, отношения с другими людьми, эстетические и эротические вкусы. Каждому желательно другое поведение близкого человека. Каждому нужна не вообще "ах, любовь", а такие формы симпатии любящего индивида, которые являются приемлемыми и убедительными, удовлетворяют психику.

 

Наш долг помнить о россиянах, обо всех советских гражданах погибших в годы Второй мировой войны. Только та страна имеет будущее, которая помнит о своем прошлом.

 

Сегодня, в стремительно развивающемся и меняющемся XXI веке, благодаря современным процессам глобализации, мы не можем не вернуться к истокам нашей истории и сохранить ее образы для будущих поколений

 

В ходе работы над проектом «Русский Карфаген» и в процессе глубоко изучения русского наследия в Северной Африке ученые востоковеды свидетельствуют о неизвестной странице Великой Отечественной войны о «Русских рабах Роммеля». 

В 1941 году немцы перебросили в Ливию несколько дивизий под командованием Эрвина Роммеля. "Лис пустыни", - именно такое прозвище получил этот полководец, сумел за весьма короткий период времени выбить британские войска из Ливии и планировал захватить Суэцкий канал. Однако его мечтам не суждено было сбыться. В октябре 1942 г., потерпев сокрушительное поражение под Аль-Аламейном, фельдмаршал привел свои потрепанные в боях части в Тунис.

Немецкие солдаты и офицеры тяжело переносили непривычный для европейцев жаркий африканский климат. Изнуряющая жара, песчаные бури из пустыни приводили в негодность технику и выматывали солдат. Войска Роммеля весьма успешно действовали на поле боя, однако на работы по строительству фортификационных сооружений сил у них практически не оставалось. Именно поэтому, Роммель обратился к немецкому командованию с просьбой направить в его распоряжение советских военнопленных.

Просьбу Роммеля удовлетворили. На север Африки, в срочном порядке, были переброшены около 20 тыс. советских граждан. В невероятно сложных условиях они занимались строительством фортификационных укреплений и дорог на территории Туниса, Ливии и Египта. Даже после поражения у Аль-Аламейна, Роммель не бросил русских пленных, заставив их перетаскивать через пустыню военную технику. Изнурительная работа, голод, нехватка воды и страшная жара сделали свое дело - более семи тысяч советских граждан навсегда остались в Северной Африке.

"Русских рабов", как их называли даже бедуины, размещали в песчаных рвах или в наспех вырытых ямах, затянутых сверху брезентом. Их засыпало песком, они умирали от голода и болезней, но под дулами автоматов они натужно выполняли то, что от них требовали. Каждый третий нашел там свою могилу.

Когда корпус Роммеля прекратил свое существование, часть прошедших через все муки ада плена россиян попала к союзникам, другая - "растворилась" среди местных граждан, найдя приют у проживающих здесь бедуинских племен. Не исключено, что некоторые тунисцы, проживающие сейчас в этой стране, могут иметь российские корни.

 Финал войны для наших пленных соотечественников был печальным. Тех, кого западные союзники сумели захватить, сначала интернировали, затем по требованию советского командования отправили морем в Новороссийск, где их ждала печальная участь перенесших плен. Затаившиеся же в пустыне беглецы приняли ислам, арабские имена и "растворились" среди бедуинов так, что до сих пор об их судьбе ничего не известно. Но вскоре Москва отказалась от этой инициативы. На том все и закончилось.

У Эль- Аламейна, Тобрука, Бенгази сооружены английские, итальянские, немецкие кладбища, где собраны и по-человечески перезахоронены те, кто воевал на Севере Африки либо во имя германского рейха, либо во славу западной демократии. На каменных плитах выбиты имена погибших, у многих могил никогда не увядают цветы. Но нигде ни словом не упомянуто о наших соотечественниках. Ни о тех, кто был в немецкой неволе в пустыне у Роммеля, ни о тех, кто обеспечивал британские морские транспорты в Средиземном море (и это тоже было).

"Русских рабов", оказавшихся по воле германского фашистского рейха на Севере Африки, уже нет в живых, но осталась пустыня, где происходила драма, остались люди, ее видевшие, и остались, наконец, родственники, которые хотели бы знать правду о тех, кто до сих пор числится "пропавшим без вести" со времен войны.

Сага о "русских рабах" Роммеля еще не написана. Исследователям предстоит дополнительно изучать германские, британские, американские, итальянские и российские архивы (а также архивы стран Северной Африки). Начало положено!

Оргкомитет проекта «Русский Карфаген» начал сбор и обмен  информацией, которой располагают военные и научные российские  архивы, частные исследователи, историки специалисты и выступил с инициативой  организовать  в 2008 году  1-ую  научно-исследовательскую поисковую экспедицию в те края, где некогда гремела война.

Не исключаю, что следопытам возьмутся  помочь и те белокурые бедуины, которых не раз встречали в ливийских, египетских и тунисских оазисах. А вдруг это потомки тех "русских рабов"?

 

 

*  в статье использованы материалы из книги профессора института Востоковедения РАН                А.З. Егорина «История Ливии. XX век», глава «Русские рабы Роммеля».

 

 

История в лицах


Русская легенда Северной Африки

11 сентября 2006

Ко дню рождения русской гордости Туниса муниципалитет города Бизерты принял решение переименовать одну из площадей, на которой находится православный храм, и назвать ее именем – Анастасии Ширинской. Это единственная площадь во всей Северной Африке, носящая имя живой русской легенды. Истинному патриоту, мужественной женщине, талантливому человеку, хранительнице памяти о русской эскадре и ее моряках. Больше никто и никогда из наших соотечественников не удостаивался такой высокой чести.

* * *

Судьба Ширинской – это судьба первой волны русской эмиграции. Она помнит слова отца, морского офицера, командира миноносца «Жаркий»: «Мы унесли с собой русский дух. Теперь Россия – здесь».

1920 – м году, когда она оказалась в Африке – во французской колонии, - ей было 8 лет. Только на этом континенте согласились приютить остатки армии барона Врангеля – 6 тысяч человек.

Бизертское озеро - самая северная точка Африки. Тридцати трем кораблям Императорского Черноморского флота, ушедшим из Севастополя, здесь было тесно. Они стояли, плотно прижавшись бортами, и между палубами были переброшены мостики. Моряки говорили, что это – военно-морская Венеция или последняя стоянка тех, кто остался верен своему Императору. Каждое утро поднимался Андреевский стяг.

Здесь был настоящий русский городок на воде – морской корпус для гардемаринов на крейсере «Генерал Карнилов», православная церковь и школа для девочек на «Георгии Победоносце», ремонтные мастерские на «Кронштадте». Моряки готовили корабли к дальнему плаванию – обратно в Россию. На сушу выходить было запрещено – французы обнесли корабли желтыми буйками и поставили карантин. Так продолжалось четыре года.

В 1924 году Франция признала молодую Советскую республику. Начался торг – Москва требовала вернуть корабли Черноморской эскадры, Париж хотел оплаты царских займов и проживания моряков в Тунисе. Договориться не удалось.

Корабли пошли под нож. Настал, пожалуй, самый трагический момент в жизни российских моряков. 29 октября 1924 года раздалась последняя команда – «Флаг и гюйс спустить». Тихо спускались флаги с изображением креста Святого Андрея Первозванного, символ Флота, символ былой, почти 250-летней славы и величия России…

Русским было предложено принять французское гражданство, но не все этим воспользовались. Отец Анастасии - Александр Манштейн заявил, что присягал России и навсегда останется русскоподданым. Тем самым он лишил себя официальной работы. Началась горькая эмигрантская жизнь...

Блестящие флотские офицеры строили дороги в пустыне, а их жены пошли работать в богатые местные семьи. Кто гувернанткой, а кто и прачкой. «Мама говорила мне, - вспоминает Анастасия Александровна, - что ей не стыдно мыть чужую посуду, чтобы заработать деньги для своих детей. Мне стыдно их плохо мыть».

Тоска по Родине, африканский климат и невыносимые условия существования делали свое дело. Русский угол на европейском кладбище все расширялся. Многие уехали в Европу и Америку в поисках лучшей доли и стали гражданами других стран.

Но Ширинская изо всех сил стремилась сохранить память о русской эскадре и ее моряках. На свои скромные средства и средства немногих русских тунисцев она ухаживала за могилами, ремонтировала церковь. Но время неумолимо разрушало кладбище, ветшал храм.

И только в 90-е годы в Бизерте начали происходить изменения. Патриарх Алексий II направил сюда православного священника, а на старом кладбище установили памятник морякам российской эскадры. И среди африканских пальм вновь прогремел любимый марш моряков «Прощание славянки».

Ее первая книга с помощью мэра Парижа и российских дипломатов была вручена президенту Владимиру Путину. Через некоторое время почтальон принес бандероль из Москвы. На другой книге было написано – «Анастасии Александровне Манштейн-Ширинской. В благодарность и на добрую память. Владимир Путин».

Анастасия Александровна, всей душой любя Тунис, так и прожила в течении 70 лет с Нансовским паспортом (паспорт беженки выдаваемый в 20-х годах), не имея права покидать пределы Туниса без специального разрешения. И только в 1999 году, когда это стало возможным, она снова получила гражданство России и, приехав на Родину, навестила свое бывшее родовое имение на Дону.

«Я ждала русского гражданства, - говорит Анастасия Александровна. - Советское не хотела. Потом ждала, когда паспорт будет с двуглавым орлом – посольство предлагало с гербом интернационала, я дождалась с орлом. Такая я упрямая старуха».

Она самая известная учительница математики в Тунисе. Ее так и называют – мадам учительница. Бывшие ученики, приходившие к ней домой за частными уроками, стали большими людьми. Сплошные министры, олигархи и нынешний мэр Парижа – Бертрано Делано.

«Вообще-то я мечтала писать детские сказки, - призналась Анастасия Александровна. - Но должна была вдалбливать алгебру в головы школяров, чтобы заработать на хлеб».

Вместе с мужем (Сервер Ширинский – прямой потомок старинного татарского рода) она воспитала троих детей. В Тунисе с матерью остался только сын Сергей – ему уже далеко за 60. Дочери Татьяна и Тамара давно во Франции. Мать настояла, чтобы они уехали и стали физиками. «Только точные науки могут спасти от нищеты», - убеждена Анастасия Александровна.

Зато два ее внука, Жорж и Стефан, настоящие французы. Они совсем не говорят по-русски, но все равно обожают русскую бабушку. Степа – архитектор, живет в Ницце. Жорж работал у голливудского режиссера Спилберга, а сейчас рисует мультфильмы у Диснея.

У Анастасии Александровны прекрасный русский язык, великолепные знания русской культуры и истории. В ее доме простая, но очень русская атмосфера. Мебель, иконы, книги – все русское. Тунис начинается за окном. «Приходит момент, - говорит Анастасия Александровна, - когда ты понимаешь, что должна сделать свидетельство о том, что видела и знаешь… Это, наверное, называется чувством долга?.. Я вот написала книгу - «Бизерта. Последняя стоянка». Это семейная хроника, хроника послереволюционной России. А главное - рассказ о трагической судьбе русского флота, который нашел причал у берегов Туниса, и судьбах тех людей, которые пытались его спасти».

В 2005 году за воспоминания, вышедшие в серии «Редкая книга», Анастасии Александровне была вручена специальная награда Всероссийской литературной премии «Александр Невский», которая называется «За труды и Отечество». Именно этот девиз был выгравирован на ордене Святого Александра Невского, учрежденном Петром I.

Тунисские кинематографисты в 90-х годах сняли документальный фильм «Анастасия из Бизерты», посвященный Ширинской. За вклад в развитие культуры Туниса она, истинно русская женщина, была удостоена тунисского государственного ордена «Командора культуры». В 2004 году из Московской патриархии пришла награда. За большую деятельность по сбережению русских морских традиций, за заботу о храмах и могилах русских моряков и беженцев в Тунисе Анастасии Александровне Ширинской был вручен патриарший орден «Святой равноапостольной княгини Ольги», которая сеяла на Руси семена веры Православной.

И вот новая награда... Площадь в Бизерте, на которой стоит Храм Александра Невского, который строили бывшие черноморцы в середине прошлого века в память о своей погибшей эскадре, названа в ее честь.

* * *

Сегодня сюда приезжают венчаться петербургские моряки. Голубые купола. Радостный перезвон колоколов, заглушаемый зычным пением муллы из соседней мечети. Это ее площадь. Она говорит, что счастлива. Дождалась – на русских кораблях снова поднимается Андреевский флаг…

первоисточник: Галли МОНАСТЫРЁВА